Fremderfahrung als Selbstreflexion Goethes ≪Die Leiden des jungen Werther≫ in China (1922 ? 2016)【電子書籍】[ Mu Gu ]
<p>Mit seinem Fr?hwerk <em>Die Leiden des jungen Werther</em> macht sich Goethe nicht nur unter den chinesischen Gelehrten, sondern auch bei einer breiten Leserschaft einen Namen. Gleich die erste ?bersetzung des <em>Werther</em> wurde 1922 mit gro?er Begeisterung aufgenommen. Mit ?ber zweihundert verschiedenen Ausgaben (auf dem Festland, in Hongkong und Taiwan) ist es auch heute noch das am meisten ?bersetzte Werk unter allen Romanen und Erz?hlungen Goethes.</p> <p>Ausgehend von einem funktionsorientierten Ansatz der ?bersetzungstheorie wird in dieser Studie die Rezeptionsgeschichte von chinesischen <em>Werther</em>-?bersetzungen in den letzten hundert Jahren untersucht. Dabei wird festgestellt, dass dieses Werk immer wieder von den gesellschaftlichen Umst?nden einer bestimmten Zeit beeinflusst und dass es von verschiedenen Lesern zu verschiedenen Zeiten auf sehr unterschiedliche Weise wahrgenommen bzw. bewusst an bestimmte Situationen angepasst wird. Das <em>Werther</em>-Bild wirkt in diesem Sinne wie ein Spiegel f?r China, denn in ihm sieht man nicht nur einen sich immer wieder ver?ndernden <em>Werther</em>, sondern auch die vielf?ltigen Ver?nderungen der chinesischen Gesellschaft in den letzten hundert Jahren schlechthin.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
9,309円
0.0(0)
楽天Kobo電子書籍ストア / Rakuten